úterý 12. května 2015

Jak sledovat filmy v anglickém znění, aby to mělo pro nás přínos?


Nedávno mi jeden student položil otázku:

Denně se dívám na seriály v původním znění v angličtině. Minimálně hodinu denně. Jak je možné, že se přesto nemohu posunout z fáze věčného začátečníka?

__________________________________________________________

Zkrácená rada:

-          15 minut soustředěné pozornosti krátkému filmu je mnohem více než 1,5 hodiny denně nesoustředěného sledování filmu.
 

-          Vyberte si zpočátku raději seriál než dlouhý film.  V seriálech se spíše setkáte s běžným jazykem a naučíte se potřebné fráze z denního života.
 

-          Nemá smysl sledovat dlouhé anglické věty a k tomu titulky v češtině. Soustřeďte se pouze na angličtinu, nejlépe bez titulků, a zpočátku hlavně na krátké věty, nebo hlášky, které vás pobaví. Na chvíli si seriál zastavte, hlášku si zopakujte, napište, lépe si to zapamatujete, obzvlášť pokud hláška bude vtipná.
 

-          Seriál si můžete nejprve poslechnout bez anglických titulků a v druhé fázi si k němu můžete pustit anglické titulky a porovnávat slyšené s psaným.
 

-          Zkuste si poté jednotlivé epizody převyprávět. Jen tak sami pro sebe.


 Nevadí, že budete dělat chyby. Jednoduše to zkuste. Vyhledejte si slovíčko, pokud to bude potřeba, vyhledejte si správnou formu minulého nebo budoucího času, když si na ní nebude moci vzpomenout.  

Každou aktivitou, kterou tomu věnujete, prohlubujete plynulost jazyka, který se učíte a zároveň dáváte impuls mozku, aby sám skládal věty. 

Sledování filmů určitě nenahradí konverzaci v cizím jazyce. Nenaučíte se tím psaní a mluvení. Ale je to silný prostředek, kterým si zlepšíte porozumění mluvenému slovu. A pokud vás baví sledovat filmy, určitě je to jedním z dobrých prostředků, jak se zlepšovat. Zároveň to však může mít vliv i na plynulost vašeho vyjadřování, pokud nebudete pouze pasivně poslouchat, může vám sledování filmů podpořit rozvoj slovní zásoby.

Žádné komentáře:

Okomentovat