pátek 18. prosince 2015

Ráda bych vám s radostí oznámila, že vznikly nové webové stránky, kde najdete veškeré aktualizované informace.
 
 
V současnosti jsou nově vydané aktualizované publikace:
 
625 základních slov v angličtině a v němčině.
625 základních slov v ruštině - slovíčka jsou rusky / anglicky.
 
 
 
 
 
Všechny publikace obsahují typy, jak se slovíčka naučit, a to co nejpohodlněji a nejrychleji.
 
 
Zároveň je na světě nová publikace:
 
190 základních slov pro děti, která také obsahuje typy, jak s dětmi pracovat a jak je pro angličtinu nadchnout.
 
 
 
A poslední dobrá zpráva, v lednu 2016 se chystá opět seminář "Cizí jazyk za tři měsíce".
 
Neváhejte se přihlásit, veškeré informace a možnost přihlášení a objednání publikací najdete na nových stránkách:
 
 

středa 5. srpna 2015

Srpnové prázdniny

Moji milí,

léto je za svou první půlkou. Chystám srpnové prázdniny, které chci věnovat přípravě novinek a nového startu v září.

Přeji vám tedy všem krásný srpen, užívejte léta a těšte se na novinky zase od září :-)

Olga

pátek 24. července 2015

Nejlepší konverzační témata – cestování a dovolená

  • Do you often travel?
  • Do you usually go on holiday abroad or do you prefer staying in your country?
  • When was your last holiday? Where did you go?
  • Do you prefer summer or winter holiday? Why?
  • Do you prefer independent holiday or package holiday? What are the advantages and disadvantages?
  • Do you like camping?
  • Who do you usually travel with?
  • What is the minimum lenght of holiday everybody should have in order to relax well from work?
  • What kind of activities do you usually do when you are on holiday?
  • What is the holiday of your dreams?
  • What is the most beautiful place you have ever visited?
  • What is your best holiday experience ever?
  • Do you usually travel in peak season or out of peak season?
  • What is the longest holiday you have ever made?
  • What kind of holiday do you like? Relaxing, adventurous, hiking, sightseeing
  • Have you ever gone hitchhiking? What are the advantages and disadvantages of hitchhiking?
  • Do you usually study cultural background of the country you are planning to visit?
  • Do you sometimes try to learn a language of your target country before you go abroad?
  • Have you ever had problems to communicate abroad? To make yourself understood and to understand?
  • What plans do you have for your next holiday?
  • Would you like to have holiday for two years? What would you do? Where would you go?
  • What countries have you travelled to?
 
My unusual holiday this year? Try to guess where it was :-)
 
 
 
 
 
 

pátek 17. července 2015

Jak navážeme konverzaci se svým protějškem?

S kamarádem, turistou nebo klientem, se kterým mám zrovna dneska pracovní oběd?

Vyberte to nejběžnější a nejjednodušší téma, o kterým každý rád mluví
Nikoho tím neurazíte, naopak potěšíte J
DOVOLENÁ! VOLNO!!! Od práce, od běžného denního stereotypu.
Dovolená plní konverzační témata našich dní a také se stává předmětem pracovních schůzek, když chcete ‚odlehčit‘ téma. Téma, kterým zaručeně nic nezkazíte. Naopak můžete trochu pootevřít dveře uvolněnější a osobnější komunikace, a přesto stále v přijatelných mezích.
Chcete se připravit? Zkuste si zodpovědět pár základních otázek ohledně dovolené. Dobrá příprava je základ úspěchu J
Tak do toho J
Slovesa spojena s anglickým výrazem dovolená jsou:
To go on holiday – jet na dovolenou
To take a day off / to take two weeks off – vzít si jeden den volna / vzít si dva týdny volna
Věnujte pozornost základním časům, které v podobné konverzaci můžete použít.
Jednoduchý přítomný čas:
When do you usually go on holiday?                                   Kdy obvykle jezdíš na dovolenou?
What kind of holiday do you like?                                         Jaký druh dovolený máš rád?
 Budoucí čas - plánovaný
Are you going to take holiday this summer?                     Vezmeš si letos v létě dovolenou?
Where are you going on holiday this year?                       Kam pojedeš letos na dovolenou?
 
Minulý čas
Where did you go on holiday last year?                              Kam jsi jel loni na dovolenou?
Did you enjoy your holiday in Spain?                                   Líbila se ti tvá dovolená ve Španělsku?
 
Máte zodpovězeno?  Pak jste dobře připraveni J Můžete se ptát, vyprávět o svých zážitcích a sdílet něco z dovolenkové letní atmosféry. Je to vděčné téma, které vám vždy může pomoci překonat počáteční blok v konverzaci.
 

čtvrtek 9. července 2015

Jak si na dovolené najít příležitosti ke konverzaci?

 
Tak co, už víte, jaká je vaše dovolená snů? Inspiroval vás pořad BBC?
 Rozhodli jste se, jakou dovolenou zorganizujete tento rok?
Independent travel nebo  package holiday?
Independent holiday - nezávislá dovolená – dovolenou si zorganizujete sami od cesty po ubytování
Package holiday – dovolená zorganizovaná nějakou cestovní agenturou, která zajistí cestu, ubytování, případně aktivity na místě dovolené.
 
A já? Já osobně upřednostňuji independent holiday.
Chci dovolenou spojit se zážitkem a prožitkem a hlavně s možností spojit svou dovolenou se setkáním s cizím jazykem, abych vyhledávala příležitosti ‚mluvit‘ a procvičovat. Tedy spojit příjemné s užitečným a k tomu levným způsobem.
Existuje představa, že lidé mluvící více jazyky mají dostatečně finančních prostředků, aby cestovali a ‚učili‘ se tak cizí jazyk. Také se říká, že polygloti jsou lidé nejčastěji bez závazků a tak se mohou kdykoliv vypravit do ciziny a studovat jazyk v ‚autentickém‘ prostředí. Těch, kteří to tak mají a mohou si to dovolit, nebývá mnoho. Většina lidí má závazky, rodiny a omezené prostředky.
Jde to i jinak. Cizí jazyk se můžete naučit i v domácím prostředí a dovolenou využít ke krátkému zastavení se a procvičení konverzace. Lidé s touhou, přáním nebo motivací najít si prostor pro cizí jazyk, si mohou dovolenou vybrat tak, aby uspokojili i jazykovou část J I když cestují sami, i když cestují s partnerem nebo s rodinou.
Je to především o prioritách a chtění - chtění najít dostatečnou rovnováhu, ukrojit třeba trochu ze svého pohodlí, někdy i o tom vybrat si o něco levnější nebo méně pohodlnou dovolenou, ale za to získat trochu příležitosti mluvit jazykem dané země.
Jak?
·         Ubytování mimo území, kde tráví dovolenou hodně Čechů.
·         Najděte si raději ubytování v malém rodinném penzioně, kde vás přes den uvítá úsměv majitelky, se kterou prohodíte denně pár slov.
·         Hrajte si s dětmi a dávejte si úkoly: kdo, co udělá, řekne v cizím jazyce, vyřídí, zorganizuje – je to malou výzvou pro vás i pro děti a zároveň kreativní částí dovolené. Není jednoduché vymyslet alespoň jeden úkol pro každého na každý den J
·         Vybírejte si k procházkám oblasti mimo turistický ruch, kde budete mít více příležitostí k tomu, abyste s někým promluvili v cizím jazyce.
Z mé zkušenosti, v místech zasažených turistickým přílivem, vám lidé ochotně prodají suvenýry nebo vstupenky na výletní loď, ale jsou tak zahlceni turistickým ruchem, že nemají náladu na dlouhé konverzace.
Vyhněte se tedy turistickým místům. Možná neuvidíte to, co ostatní, ale získáte něco navíc … ochutnávku domácího autentického prostředí.
·         Když ležíte na pláži, vymyslete si hry v cizím jazyce s dětmi: hrajte pexeso nebo slovní kopanou. Příjemně vám uplyne čas na pláži a ještě se něco naučíte.
·          Buďte zvídaví, hodně se ptejte a chtějte vědět. To je první krok k otevření komunikace a příležitostí.
·         Jste začátečníci? Naučte se pár základních frází a spojte se s jazykem ještě před odjezdem. Místní lidé uvítají, když se setkají s někým, kdo prokazuje ochotu mluvit jejich jazykem, a rádi vám vyjdou vstříc a dají příležitost jazyk si procvičit.
 
Tip na pár nejdůležitějších frází ve všech jazycích. Určitě se vám bude hodit před odjezdem na dovolenou či jako start do nového jazyka:
 
Tak už víte, kam pojedete a chcete se podělit o zážitky, nápady, prožitky a zkušenosti?
 
Napište na tento blog a nebo jen klikněte na můj email :-) Hladova.olga@google.com
 

čtvrtek 2. července 2015

Vrací se pravidelné příspěvky

Dneska jsem se podívala na datum posledního příspěvku a raději nepočítala tu dlouhou prodlevu. Promítala jsem si hlavou, proč se to stalo, kde se to zaseklo. A víte, co? Je to úplně jednoduché … neměla jsem dostatek energie. Jedna událost stíhala druhou a mně chvilku trvalo, než jsem si našla čas, abych si sedla s tužkou a papírem a sestavila ‚TO DO‘ list.  Prostě jsem se nechala strhnout vírem událostí a činností, které se zdály, že mají přednost. Zaplavila mě vlna pocitu, že se to nedá zvládnout a na chvilku jsem zapomněla, jak takový ‚TO DO‘ list je efektivní.
TO DO LIST, neboli seznam toho, co je potřeba udělat. Prostě si sepíšete všechno, co chcete dělat, ale taky, co musíte udělat, vše, co je nezbytné, ale i to, co je méně důležité, ale často o to lákavější J Dřív jsem si myslela, že je to známka neschopnosti – psát si seznamy! Proč? Není lepší trénovat si paměť a pamatovat si to? Jako když jsem byla malá holka a máma mě posílala na nákup. Taky jsem nechtěla seznamy! Byla jsem přece velká holka, která si všechno pamatovala!
Jo, ale z malé holky je velká holka, která si začala psát seznamy a vůbec se za to nestydím J Není to snad proto, že bych si to nepamatovala. Naopak, všechno, co mám dělat, si pamatuju. Bohužel nebo bohudík, to nevím J Protože to je právě to, co mě vlastně strašně stresuje. Víří to hlavou, blikají všechny kontrolky: ‚tohle tě ještě čeká‘, ‚tohle už je pozdě!‘ ‚A tohle bych tak ráda dělala, ale kde proboha na to vzít čas!‘ A mně třeští hlava a mám pocit, že už se mi tam nic nevejde, natož třeba pak cizí slovíčka J
Taky to znáte?
Takže můj ‚To Do‘ list je hotový a já se těším, že jsem zase s vámi s pravidelnými příspěvky ze života a z praxe a inspiracemi nejen k tomu, jak se učit cizí jazyk.
Těšte se tedy každý čtvrtek na malou inspiraci J
 

 
A ještě inspirace pro dnešní den: tentokrát pro angličtináře
Už víte, kam pojedete na dovolenou?
Jaký typ dovolené plánujete? Tady máte pár nápadů, jak to pojmenovat v angličtině:
 Sightseeing holiday                                                       poznávací dovolená
Hiking holiday                                                                  dovolená na horách
Backpack holiday                                                            dovolená s batohem
Adventure holiday                                                        dobrodružná dovolená
Diving holiday                                                                  dovolená s potápěním
Canoeing holiday                                                           kanoistika – dovolená na řece
Wellness holiday                                                            odpočinková dovolená
                                                                                          v hotelu, lázních
 
A pro ty, kteří ještě váhají a chtěli by si právě tento rok udělat dovolenou snů... třeba vám následující příspěvek BBC přinese ten správný nápad (úroveň mírně pokročilá).

A když na správný nápad ještě není ten správný čas, tak určitě si aspoň procvičíte nebo ověříte svojí angličtinu :-)
 
 

 

úterý 19. května 2015

Rozhodujete se, jaký nový jazyk se budete učit?

Máte určitý časový fond, který byste chtěli studiu cizího jazyka věnovat, hledáte ten správný?
Jaké faktory ovlivňují naší volbu?
·         Obtížnost jazyka:
Jiná abeceda, jiný původ jazyka než je můj rodný jazyk
 
·         Časový fond, který jazyku mohu pravidelně věnovat:
Hodinu denně nebo jenom patnáct minut denně?
 
·         Použití jazyka v evropském nebo světovém měřítku:
 
Potřebuji jazyk pro kontakt s klienty, potřebuji tedy nějaký konkrétní jazyk? Potřebuji se domluvit v Evropě nebo v celém světě?
 
·         Chci se učit jazyk, který se ve světě skutečně používá, nebo se chci učit neobvyklý jazyk?
 
Jazyk, který je méně obvyklý, je samozřejmě také méně dostupný a materiálů je většinou k dispozici méně. Nicméně v dnešní době není nic problém, takže i k méně obvyklým jazykům určitě seženete materiály vhodné ke studiu.
 
·         Umím již některý jazyk, který je novému jazyku podobný?
 
Každý jazyk, který již umím, mi studium jazyka usnadní. I v případě, že nový jazyk nemá stejný základ. Když umíte jeden jazyk, umíte vnímat rozdílnosti jazykové struktury a máte zkušenost se studiem, váš mozek se již flexibilněji dokáže orientovat na ‚nový‘ jazyk.
 
·         Potřeba jazyka pouze pro soukromé nebo pracovní účely / motivace:
Jeden z nejdůležitějších faktorů. Jaká je vaše skutečná motivace a hnací motor?
 
·         Zajímavost kultury dané země:
 
Kultura je nedílnou součástí studia cizího jazyka. Čím bližší vám daná kultura bude, co do historie a životního stylu, tím lépe se vám bude cizí jazyk učit. Čím lépe vám zní daný jazyk, čím více se vám líbí hudba, kinematografie dané země a také obecná povaha národa, tím snadněji a s lehkostí procesem studia projdete.
 
 
 
Při rozhodování, kolik času potřebuji, abych se naučil komunikovat v určitém jazyce, vám může být dobrým orientačním bodem následující tabulka, která rozděluje jazyky podle obtížnosti do tří skupin.
Tabulka je sestavená z pohledu Angličana, tedy člověka, který je rodilým mluvčím. Nicméně i pro člověka, který mluví anglicky jako druhým jazykem, může přinést tato tabulka užitečnou informaci, kam tento jazyk přibližně zařadit a kolik času na něj budu potřebovat.

Rozdělení jazyků podle obtížnosti
 Důležité je samozřejmě zvážit také všechny výše uvedené faktory, které jsou individuálního charakteru a které délku potřebnou na ‚naučení se‘ cizí jazyk, ovlivňují.
 
Už jste rozhodnuti, do kterého jazyka se pustíte?
Ano? Pak přeji hezkou studijní cestu.
 
 

úterý 12. května 2015

Jak sledovat filmy v anglickém znění, aby to mělo pro nás přínos?


Nedávno mi jeden student položil otázku:

Denně se dívám na seriály v původním znění v angličtině. Minimálně hodinu denně. Jak je možné, že se přesto nemohu posunout z fáze věčného začátečníka?

__________________________________________________________

Zkrácená rada:

-          15 minut soustředěné pozornosti krátkému filmu je mnohem více než 1,5 hodiny denně nesoustředěného sledování filmu.
 

-          Vyberte si zpočátku raději seriál než dlouhý film.  V seriálech se spíše setkáte s běžným jazykem a naučíte se potřebné fráze z denního života.
 

-          Nemá smysl sledovat dlouhé anglické věty a k tomu titulky v češtině. Soustřeďte se pouze na angličtinu, nejlépe bez titulků, a zpočátku hlavně na krátké věty, nebo hlášky, které vás pobaví. Na chvíli si seriál zastavte, hlášku si zopakujte, napište, lépe si to zapamatujete, obzvlášť pokud hláška bude vtipná.
 

-          Seriál si můžete nejprve poslechnout bez anglických titulků a v druhé fázi si k němu můžete pustit anglické titulky a porovnávat slyšené s psaným.
 

-          Zkuste si poté jednotlivé epizody převyprávět. Jen tak sami pro sebe.


 Nevadí, že budete dělat chyby. Jednoduše to zkuste. Vyhledejte si slovíčko, pokud to bude potřeba, vyhledejte si správnou formu minulého nebo budoucího času, když si na ní nebude moci vzpomenout.  

Každou aktivitou, kterou tomu věnujete, prohlubujete plynulost jazyka, který se učíte a zároveň dáváte impuls mozku, aby sám skládal věty. 

Sledování filmů určitě nenahradí konverzaci v cizím jazyce. Nenaučíte se tím psaní a mluvení. Ale je to silný prostředek, kterým si zlepšíte porozumění mluvenému slovu. A pokud vás baví sledovat filmy, určitě je to jedním z dobrých prostředků, jak se zlepšovat. Zároveň to však může mít vliv i na plynulost vašeho vyjadřování, pokud nebudete pouze pasivně poslouchat, může vám sledování filmů podpořit rozvoj slovní zásoby.

úterý 5. května 2015

Jak si pomoci, když v konverzaci nevíme, jak dál


Nemůžete si vzpomenout, jak se řekne nějaké slovo a chcete udržet plynulou konverzaci?

Ztratili jste nit rozhovoru a nevíte, jak dál?
 

Jak si pomoci v těchto situacích:

 I can´t remember the exact word.                                         Nemůžu si vzpomenout na přesné slovo.
I forgot the word.                                                                          Zapomněl jsem to slovo.
I didn´t understand. Can you say it again, please?         Nerozuměl jsem. Můžete to, prosím,
                                                                                                              zopakovat?
How do you say ‚……….‘ in English?                                      Jak se řekne ‚jablko‘ v angličtině?
How do you say when ……                                                        Jak se řekne, když …..
It ´s on the tip of my tongue.                                                   Mám to na jazyku.
Let me think for a minute, please.                                        Nechte mě chvilku přemýšlet, prosím.
I lost the thread. Can you repeat it, please?                   Ztratil jsem nit rozhovoru. Můžete                    
                                                                                          to, prosím, zopakovat?
                                                                                           
I don´t know how to say ….                                                       Nevím, jak mám říct…
Can you speak slowly, please?                                               Můžete, prosím, mluvit pomalu?
Can you wait a second, please?                                              Můžete, prosím, chvilku počkat?
I will look it up in a dictionary.                                                Vyhledám to ve slovníku.
I don´t know. But never mind, let´s  go on.                       Nevím, ale nevadí, pokračujme.

čtvrtek 30. dubna 2015

Fake it you will make it


Toto heslo jsem četla v jednom anglickém článku v jiné souvislosti. Ale nevadí. To, co platí v oblasti pracovních pohovorů, může platit i v oblasti jazyků.
Představte si, že máte vysněnou práci. Uděláte všechno proto, abyste práci dostali. Dostudujete to, co je potřeba, vypilujete životopis do nejmenších detailů, naladíte svou mysl na to, že tu práci určitě dostanete a jednoho dne vám přijde pozvánka na pohovor. A teď máte přesvědčit firmu, že vy jste právě ten, kterého potřebují. Tak dlouho jste se připravovali a teď máte strach z osobního setkání. Protože osobní setkání je jinak. Tam již se vmísí spousta dalších faktorů. Máte dokázat, že to, co je v životopise a v průvodním dopise, je pravda. Přidává se osobní pohovor, osobní sympatie, nesympatie, řeč těla.
Rada, jak to zvládnout, byla jednoduchá.

 
FAKE IT YOU WILL MAKE IT.

Předstírejte, hrajte a zvládnete to.
 

Prostě hrajte, že to umíte, že víte, že tu práci dostanete. Stoupněte si doma před zrcadlo a zkoušejte. Hrajte si s pózami těla, které přesvědčí potenciálního zaměstnavatele, že vás má přijmout. Hrajte si, trénujte pozice těla, rukou, ale i mimiku. A bavte se přitom J

Znáte to? Obavy, nervozitu před pracovním pohovorem? V jazyku je to podobné. Studujeme, drilujeme slovíčka, fráze, a když má přijít na živou konverzaci, tak naskočí knedlík v krku. Dlouhá příprava a pak se stejně přiblíží nervozita.

Co s tím?

-          Uvědomit si že o nic nejde. Jde o míň než při pracovním pohovoru. V anglické konverzaci vás nikdo neposuzuje, ostražitě nehlídá, jestli řeknete to nebo ono a jak to řeknete.
 

Cílem anglické konverzace je povídat si, něco se dozvědět. Tak jako byste se chtěli dozvědět nové informace v češtině od kamarádů, kolegů. Jako byste si povídali v rodném jazyce, s lehkostí a klidem.

 
A když se vloudí nějaká chyba nebo popletené slovíčko? Vždyť trénink a chybování je právě to, co z vás dělá odborníky.

 
Kolikrát se vám stalo, že si ani v rodném jazyce nemůžete vzpomenout na konkrétní slovo? Proč by vás to tedy mělo vyrušovat, když si nevzpomenete na anglické slovíčko? Mobil se slovníkem máte vždy po ruce nebo přistoupíte ke kreativnímu vyjádření rukama, nohama, gestikulací.
 

-          Mluvte hned od počátku.

 
Vyhnete se tím velkým stresům, jakýmsi ‚zkouškám‘ po dlouhé době tréninku a učení. Představte si, že se učíte půl roku a pak si řeknete, tak teď je čas to vyzkoušet. A očekáváte … za půl roku bych přece měl plynně domluvit.  Očekávání vás blokuje, v konverzaci se stydíte a bojíte výsledků a nakonec výsledek nemusí být zcela uspokojující.
 

 Začněte tedy raději od začátku mluvit. Pomalu, s chybami a v jednoduchých větách. Protože na začátku je každému jasné, že od prvního dne nemůže být mistrem slova v cizím jazyce. A postupně porostete, bude vnímat plynulou změnu, bez očekávání, ale s radostí z těch malých změn.
 

-          Fake it you will make it.  

A konečně moje oblíbené heslo. Představujte si, že to umíte. Předstírejte, že to umíte. Mějte radost z každé podařené i nepodařené věty. Vezměte to jako hru a přesvědčte sami sebe, že už to umíte. Víte, kolik lidí předstírá, že něco umí? I při pracovním pohovoru se rádi pochlubíme něčím, co třeba ne úplně dokonale umíme a víme, že se to v pracovním procesu doučíme. Proč to nevyzkoušet s cizím jazykem?  

Předstírejte, že to umíte. To vás uvolní v konverzaci a otevře vám prostor pro vnímání nových jazykových souvislostí, slovíček a frází. A brzy zjistíte, že to skutečně umíte J

 

úterý 28. dubna 2015

Proč se bojíme mluvit cizím jazykem?


Někteří z nás mají výhodu, nebojí se mluvit cizím jazykem. I s malou slovní zásobou se pustí bez zábran do konverzace, bez sebemenšího zaváhání nebo obav, že by se snad mohli zesměšnit.  Zapojí ruce, nohy, malou slovní zásobu a udělají skok do hlubokých vod cizího jazyka. A jak se říká, nejlépe se naučíme plavat, když nás hodí do vody. To platí i pro cizí jazyk.

Bohužel většina z nás si dělá obavy a vytváří si tak překážky, které dělají studium cizího jazyka těžší.

Mnoho z nás zná pocit velkého knedlíku v krku, když má promluvit cizím jazykem.  Také někteří z nás znají moment, kdy se na ně obrátí cizinec na ulici s otázkou a my raději odvětíme: ‚I´m sorry, I don´t speak English‘, ve strachu, že bychom snad neuměli dát bezchybnou větu dohromady nebo že by se zeptal na více než, jak se dostane na Staroměstské náměstí.

Proč? Důvody jsou u každého z nás jiné a proto, abychom je mohli odstranit, je třeba identifikovat to, co nás brzdí.  Čím víc obav si děláme, čím víc se dostáváme do začarovaného kruhu. Však to známe i z jiných oblastí - obavy brzdí náš mozek a paralyzují přirozené a plynulé myšlení.

Když se vám příště stane, že vás zastaví cizinec na ulici, nebo se vás kolega cizinec zeptá, a vy se budete cítit ve stresu, zastavte se a zeptejte se: proč? Proč mě to tolik stresuje? Co mě tolik stresuje? Proč se bojím odpovědět? Proč se vyhýbám konverzaci?

Když identifikujeme, jaká část konverzace je pro nás nejtěžší, můžeme se na to zaměřit.

Jaké jsou časté ‚stresory‘ při konverzaci v anglickém jazyce? 

·         Někdy nám dělá problémy poslech. Mám potíže rozumět otázce?

 
·         Jindy je to strach, že partner nebude rozumět mé odpovědi?

 
Máme nacvičený poslech a relativně dobře rozumíme. Ale konverzace přesto trochu pokulhává. Protože nejen, že potřebujeme rozumět, ale také reagovat.  Mozek je tak vystaven dvojité práci – odposlouchat otázku, přeložit si jí, tedy rozumět smyslu, vymyslet odpověď a transformovat ji do angličtiny.

 
·         Jindy je to obava, že moje odpověď nebude ‚dokonale‘ správná a bezchybná.
 

·         A v některých případech je to celá konverzace. Představa konverzace v nás vyvolává stres z celého dlouhého procesu konverzace – vymyslet téma konverzace, začít konverzaci, někoho oslovit, vytvořit otázku nebo vklad do konverzace,  odposlouchat otázku, přeložit si ji do češtiny, vymyslet odpověď a převést ji do angličtiny.  

Poznali jste se v některém z těchto bodů?

 Tady je pár rad, jak na to:

-          Pokud je příčinou porozumění, pak do svého pravidelného ‚procvičování‘ jazyka vložte více poslechu – youtube, filmy, dialogy,…
 

-          Pokud se cítíme nejistí ve schopnosti reagovat, zkuste si představit, jaká jsou běžná témata, o kterých mluvíte s kamarády. Pravděpodobně zjistíte, že i s kamarády se nejčastěji bavíte na běžná témata jako: jídlo, životní styl, rodina, práce. Zkuste se tedy připravit, připravte si věty, fráze, vyhledejte si pár článků na internetu k těmto tématům a nastudujte si slovní zásobu. Určitě se při další příležitosti mluvit cizím jazykem budete cítit lépe a málo co vás zaskočí. 

 

-          Najděte si individuálního učitele, který s vámi bude mluvit pomalu a hlavně na témata, která vám jsou blízká. Postupně si tak budete zvyšovat samostatnost a hlavně sebedůvěru, že další rozhovor na ulici zvládnete bez zaváhání i s neznámým cizincem.
 

-          Nesnažte se být dokonalí. Uvolněte se, přijměte své chyby, přijměte fakt, že jste v procesu učení a studia. Každý cizinec bezpochyby spíše ocení vaší snahu mluvit jeho jazykem, než aby se usmíval nad jednoduchými větami, které zpočátku člověk tvoří. Představte si například takového Francouze. Je známo, že zrovna Francouzi neradi mluví anglicky nebo jakýmkoliv jiným jazykem. Moc rádi vás podpoří ve vašich snahách komunikace ve francouzštině. A to se netýká pouze francouzštiny, ale kteréhokoliv jiného jazyka.

 
-          Uvolněte se, nasaďte úsměv a lehkost a představujte si, že to umíte. Půjde vám to bezpochyby lépe J

 
-          Mluvte pomalu. Když budete mluvit pomalu vy, tak také váš partner podvědomě a přirozeně zpomalí. A když stále bude jeho tempo rychlé, nebojte se ho požádat, aby zpomalil. Možná budete muset s úsměvem požádat několikrát během konverzace, až jednoho dne si všimnete, že už nemusíte žádat, že jednoduše rozumíte.
 

Učení se cizímu jazyku je proces a ‚konverzace‘ je jednou z důležitých součástí celého procesu, pro někoho je také jedním ze složitých prvků, zároveň však nezbytným. Učíme se především právě proto, abychom se domluvili. Zkuste odbourat své bloky a s úsměvem se pusťte do komunikace v cizím jazyce. Úsměv vám to bezpochyby ulehčí J