čtvrtek 2. října 2014

Kam se vlastně chci s italštinou dostat?


Nedávno se mě někdo ptal, jestli už umím diskutovat v italštině třeba  o Kantovi.  Upřímná odpověď? Ještě ne…  Na chvilku mě to zaskočilo.   Pak jsem nad tím ještě přemýšlela,  jak moc je pro mě vlastně  důležité mluvit o Kantovi? Je to téma, o kterém bych diskutovala v češtině do hloubky? Ráda rozebírám filosofické otázky o životě, životním stylu, ale o celém díle Kanta jsem nejspíš ještě nediskutovala ani v češtině.

Takže, co je pro mě vlastně důležité?  Mluvit, rozumět, kam až se chci dostat?

Mám za sebou 1,5 měsíce a stejně dlouhé  období před sebou. A tak si pluji, učím se, občas se vztekám,  někdy se mi nic nechce, někdy se už  vidím na podzimním výletě do Itálie, který mě čeká jako odměna.  Jindy mě to naopak ohromně baví a mám pocit, že to všechno jde přece tak dobře.   Občas  se však zarazím, protože nevím, jestli si jen tak nepluji beze směru a jestli jsem se neztratila v moři věcí, které mě obklopují, zajímavých cvičení a procvičování italštiny. Ale  vlastně nevím, jestli  stále ještě mám správný směr a jestli jsem se nezastavila v bublinkové koupeli italských pohádek, písniček , rozhovorů a setkávání, bez toho aniž bych se posouvala správným směrem.

Tak jsem si raději sedla s tužkou a papírem a udělala po  1,5 měsíci  novou revizi svých cílů, abych věděla, kde jsem, jestli je něco potřeba změnit, přístup, studijní materiál, časový fond, jestli jsem pozadu s cíli nebo jestli naopak jsem rychlejší, než jsem plánovala.  

Neuvěřitelné, po 1,5 měsíci jsem se dostala do fáze, kdy jsem dokázala mluvit prakticky na všechna témata, tedy kromě KantaJ  Dobrá zpráva,  na druhou stranu  když jsem si na internetu našla italské zprávy, politiku, novinky  nebo četla některé texty, na které jsem narazila na facebooku, tak jsem narážela na to, že nerozumím všemu. Nerozumím každému jednotlivému slovíčku, z velké části rozumím obsahu, ale občas se stane, že nerozumím smyslu, obzvlášť pokud jde o politické zprávy.

Takže jak to vlastně je? Jak jsem na tom? Je velmi lehké si namluvit, že už je to to ono J

Udělala jsem si takový seznam toho, co jsem dokázala, abych se trochu povzbudilaJ

·         Zjistila jsem, že jsem vlastně docela spokojená,  nejsem sice ještě schopná mluvit o Kantovi, ale jsem schopná se domluvit víceméně na jakékoliv téma,  o životě,  o běžných denních záležitostech, ale i o jednodušších  filosofických úvahách. Sice s chybami, ale na druhou stranu jsem si musela přiznat, že pro období po 1,5 měsíci to není zase tak špatný. Důležité je, že konverzace relativně plyne a vystačím si se základními časy a že se slovní zásobou, kterou mám, jsem schopná mluvit

 

·         Byla jsem si minulý týden zacvičit na hodině Wing chunu s italským lektorem, která byla vedena v italštině a všemu jsem rozuměla. Mimochodem byla to výborná zkušenost a Quido je výborným učitelem. A tak pro ty, které zajímá wing chun, najdete informace o Quidovi na jeho blogu: www.wingchunpraha.blogspot.cz 

 

·         Jsem schopná rozumět textům, které mě zajímají. Politika zrovna není mým koníčkem, tak by mě nemělo moc trápit, že italským zprávám ještě nerozumím.
 

Tip: Jak se příjemně odreagovat do všedního dne a ještě navíc s italštinou - moje oblíbené pohádky v italštině, seriál pro dospělé na pokračování:


 

Najděte si podobné pohádky v jazyce, který se chcete naučit a zpestřete si výuku.

 
Myslíte, že to stačí?
 

Já myslím, že ne J  Chybí přesné stanovení cílů, abych věděla, jestli se opravdu jenom příjemně neplácám ve vlnkách v moři. Jak? To se dozvíte v dalším příspěvku J

2 komentáře:

  1. Hele, politickým zprávám já většinou nerozumím ani v češtině, to není jazykem... ;-)

    OdpovědětVymazat
  2. Chvíli mi trvalo pochopit, že kulturu dané země můžu vnímat také jinak než přes politické zprávy a že to, jestli daný jazyk umím nebo neumím nemůžu posuzovat podle schopnosti rozumět politickému dění :-)

    OdpovědětVymazat